Thomas

Sono Thomas, io ho schiacciato Esc.

Dopo più di 30 anni ho afferrato i comandi.
Scuola, università, lavoro… ho pagato il pizzo, quel che resta mi appartiene.I’m Thomas, I hit Esc.

After more than 30 years I took control.
School, university, work.. I paid the bribe, what is left is mine.

 

E così ho impacchettato tutto ciò che di più prezioso avevo: il mio tempo, la mia famiglia e la mia passione, e ho preso la mia via. Non che conosca qualche rotta segreta (il capolinea è lo stesso per tutti, si sa), ma il paesaggio, quello lo scelgo io.

Ci deve essere un modo diverso per consumare la propria ricchezza (quella vera, che si misura in minuti, ore e anni) che venderla per denaro. A cosa servirà tale denaro, se non per cercare di arraffarsi al mercato l’unico bene veramente prezioso: il proprio tempo? Chi ci guadagna in questo duplice cambio di valuta? Chi ci perde?

Guardami adesso, come avessi vinto alla lotteria: “Ti piace qui Agata? Ci fermiamo 6 mesi?”
Se ci penso ancora mi fa sorridere… tu ce li hai 6 mesi?And so I packaged all what it was most precious for me: my time, my family and my passion, and I hit the road. Not that I know any secret route (the end of the line is the same for all of us, we know it), but I get to choose the landscape.

There must be a different way of consuming our wealth (the real one, the one that is measured in minutes, hours and years) than sell it for money. What will we need this money for, if not to try to seize the only true precious good on the market: our time? Who is earning from this double exchange of currency? Who is losing?

Look at me now, it is like if I won the lottery: “Do you like it here Agata? Should we stop here 6 months?”
If I think about it still, I smile… do you have 6 months?

Agata ] invece è così:Agata ] instead is like this:

Avete presente quei cagnoni da 60kg che non si sono mai accorti di non essere più dei cuccioli? Do you know those big 60kg dogs that never realized they are not puppies anymore?

Ecco, partiamo da qua.Ok, let’s start from there.

 

Agata ha una magia, lei non ha dimenticato.
Non ha dimenticato com’era luminosa la vita da bambini, non ha dimenticato che quando ti fanno il solletico sulla pancia bisogna ridere a più non posso e non ha dimenticato che tutto è possibile.

Agata ha anche un dono, lei ha l’entusiasmo.
L’entusiasmo di sapere esattamente quello che vorrà mangiare questa sera, l’entusiasmo di raccogliere conchigliette per collane che non farà mai e di mettersi in tasca sassolini colorati che poi perderà.

Agata si soffia il naso col fazzoletto di stoffa che poi si infila sotto il cuscino, e quando sorride le si vedono le gengive.
Agata has some magic, she hasn’t forgotten.
She didn’t forget how bright is the life of children, she didn’t forget that when somebody tickles you on your belly you must laugh as hard as you can and she didn’t forget that everything is possible.

Agata also has a gift, she has the enthusiasm.
The enthusiasm of knowing exactly where she wants to eat tonight, the enthusiasm of collecting shells for necklaces she’ll never make or to stuff in the pockets pebbles that she’ll loose.

Agata blows her nose with a handkerchief and then she tucks it under under the pillow, and when she smiles her gums show out.

 

Insomma, ha tutto il necessario: Agata è la mia casa.In other words, she has all what is necessary: Agata is my home.

E poi c’è la mia [ Moto ] …And then there is my [ Motorbike ] …

Lei mi ha chiamato, su questo non si discute.
Era una tra le tante: non la più bella, non la più nuova, non la più economica. Ma mi ha parlato.
E se mi immaginavo noi, in viaggio nella notte attraverso la brulla steppa siberiana… lei sa parlare, capite?
Sono sicuro di si.She called me, no doubt on this.
She was one among others: not the most beautiful, not the most new, not the most cheap. But she spoke to me.
And I dreamed about us, riding in the night in the bare Siberian steppe… she can speak, can you understand?
I believe you do…

Da quando Serena è stata costruita nel lontano 1991, molti dei suoi anni li ha trascorsi dimenticata nell’ombra di qualche garage… ma – evidentemente – quello non era il suo destino, ed è giunto il momento del glorioso riscatto.Since Serena was built, far in 1991, she spent most of her time forgotten in the shadow of some distant garage… but – apparently – that wasn’t her destiny, and the time has come for her glorious release.
Io ho scelto, la squadra è fatta, ognuno faccia il suo dovere, se ci saranno dei problemi (e ci saranno) li risolveremo insieme.

Inutile girarci attorno: lei è assolutamente colei che rende il nostro sogno possibile.
Se lei domani decidesse di trasformare la felicità in problemi, accadrebbe.
Se lei domani decidesse di porre fine a questo racconto, questo racconto finirebbe.
…Ma noi siamo felici, e questo racconto va ancora avanti.
Ancora dubiti che mi abbia parlato?I’ve chosen, the team is ready, now everybody must do his job, if there will be any problem (and there will be) we’ll solve them together.

Pointless to beat about the bush: she is absolutely the one that make our dream possible.
If tomorrow she decided to transform our happiness in troubles, it would happen.
If tomorrow she decided to put an end to this tale, the tale would end.
…But we are still happy an the story is still being written.
Do you still doubt she spoke to me?

Serena è le nostre ali, senza di lei non saremmo davvero Liberi.Serena is our wings, without her we wouldn’t be truly Free.

15 Comments

  1. Ho scritto già ad Agata di là, di qua che dico?
    Dico che un pò vi invidio, non perchè girare il mondo ma per quella libertà di mente che avete (compreso il coraggio iniziale).

    E no io non li ho sei mesi….

    • Ciao Manu! Che bello sentirti!!
      Ti abbraccio tanto! Ogni tanto mi torna in mente la nostra piccola gita in Irlanda… full power, eh?
      Dai Manu, non ci provare a lamentarti, sono sicuro che ti sei goduta picchi di libertà e felicità che la maggior parte non può nemeno immaginare.
      In quasi tutte le immagini che ho di te stai sorridendo… la libertà non si misura in chilometri, sei uno spirito libero anche tu, lo sai.

  2. Fantastico, magia, poesia, competenza, amore, voglia di vivere, non manca niente, anzi si, mancano un sacco di cose, tutte quelle cose che rendono la vita meno bella!

    Spero di incontrarvi un giorno!

    • : )
      Grazie, davvero.
      Ci sono dei giorni in cui incoraggiamenti come questo sono preziosi!

      Ti aspettiamo, sai dove trovarci!

  3. Siete coraggiosi,senzaltro,ma mi incuriosisce sapere come vi mantenete e per quanto tempo pensate di continuare così …senza radici,senza figli,senza casa!

    • Ciao Maria, grazie per averci scritto!
      Veramente non abbiamo piani ben precisi…. Per mantenerci lavoriamo come freelancer su internet (io come traduttrice, Thomas come informatico) e spesso (come adesso, ad esempio..) lavoriamo dove ci troviamo, in cambio di vitto e alloggio.
      Penso viaggeremo fino a quando continueremo a trovarlo divertente 🙂
      Figli e casa sono altre due incognite. Ovviamente prima o poi ci piacerebbe avere entrambi, ma per il momento non riesco proprio a immaginare nè dove né quando…
      Viaggiando piantiamo vari semi di amicizie in giro per il mondo: le nostre radici non si limiterranno ad essere in Italia, ma si espanderanno in una rete mondiale!

  4. Ciao Thomas a Agatha, inutile dire che siete semplicemente fantastici…..beh leggendovi mi mettete adosso una malinconia incredibile, perchè mi vorrei unire a voi…..(il modo di viaggiare che avete, io l’ho sempre sognato)….adesso a 45 anni e una malattia incurabile in famiglia (mio padre) mi hanno fatto riflettere tantissimo………un solo giorno di vita è prezioso e io non voglio buttarlo chiuso in una fabbrica a lavorare solo per sopravvivere.
    […]

  5. Ragazzi, state realizzando i nostri sogni e superando le nostre paure, vivendo la vita che la maggior parte di noi non può o non ha il coraggio di vivere. Ed è bellissimo sentirvi dire che “la libertà non si misura in chilometri”, ma è nello spirito. Penso che il vostro viaggio sia molto di più che un’esperienza individuale e sono certa che sarà la vostra ricchezza per sempre, qualunque scelta farete in seguito.
    Vi seguiamo con partecipazione
    Leonarda

  6. Finchè potete vivere così solo una cosa vi dico: SAREBBE DA STUPIDI NON FARLO!!!

    Daje!!

  7. Grandi, ragazzi, avete tutta la mia ammirazione! ps Anch’io ho un Transalp ma del ’92 😉 Buona vita!

Comments are closed.